Diferencia entre subtítulos y subtítulos

Subtítulos vs subtítulos

La diferencia entre subtítulos y subtítulos no es tan difícil de entender una vez que vea lo que cada tipo presenta al espectador. Subtítulos y subtítulos cerrados son dos términos que se utilizan en relación con la entrega de sonido y voz de una presentación de audio en un formato de texto. El hecho más importante para recordar acerca de estos subtítulos y subtítulos es que están formados para ayudar a las personas a comprender lo que está sucediendo en una especie de película. Esto puede ser una película, una canción, un documental, etc. Entonces, dado que los subtítulos y subtítulos son muy útiles para la mayoría de las personas, veamos qué hace cada uno de ellos para ayudar al público..

¿Qué son los subtítulos??

Los subtítulos son las presentaciones que se acaban de agregar a un video o DVD. Los subtítulos aparecen en la pantalla en forma de texto. La transcripción del guión de un programa no es necesaria en el caso de los subtítulos. Los subtítulos solo ponen los diálogos en forma de texto en la pantalla.

Además, los subtítulos están destinados a personas que no entienden el idioma principal en el que se realiza la presentación de audio. Por lo tanto, se concentra en la parte de traducción de la presentación. Por lo tanto, se puede decir que el propósito de los subtítulos es hacer que las personas entiendan lo que se dice en su propio idioma. Es una mera traducción..

Por lo tanto, los subtítulos están originalmente destinados a aquellos que pueden escuchar y que no sufren el deterioro de la audición, pero que al mismo tiempo no entienden el idioma en el que se realizó la presentación. También se pueden hacer subtítulos para videos caseros..

Sin embargo, no todos los subtítulos son traducciones. Claro, una persona que no entiende inglés puede ver un programa en su lengua materna descargando los subtítulos en su lengua materna. Sin embargo, las personas usan subtítulos para los idiomas que sí conocen pero no tienen un dominio en la comprensión de diferentes acentos. Por ejemplo, piense en una persona que ha crecido escuchando y aprendiendo inglés americano. Él puede tener problemas para entender el acento británico al principio. Entonces, hasta que esté familiarizado con el acento, puede elegir tener subtítulos..

¿Qué son los subtítulos?

Los subtítulos se entregan a través de un decodificador arraigado en un televisor o cualquier otro medio que emita el sonido. En el método de descodificación de subtítulos, se utilizan medios como la televisión y la computadora. El guión de un programa generalmente se transcribe para subtítulos.

Cuando se trata del propósito de los subtítulos ocultos, es interesante observar que el método de decodificación de subtítulos optativos se realiza en beneficio de las personas con discapacidad auditiva. Pueden comprender fácilmente lo que sucede o se comunican mediante el método de subtítulos de la presentación de audio. Esto se debe a que no solo los diálogos, sino también los sonidos que tienen lugar en el video, se colocan en formato de texto en la pantalla. Creo que hay una película. En esta película, en una escena particular, un hombre está buscando a alguien. Entonces, de repente oye una música, y comienza a ir de esa manera. La gente que puede oír sabe que él va a la fuente de la música. Sin embargo, una persona que no puede oír no lo sabrá. Por lo tanto, dirán los subtítulos ocultos, música que se reproduce en la pantalla. Entonces, la persona con problemas de audición sabe que este hombre se está alejando repentinamente debido a la música..

¿Cuál es la diferencia entre subtítulos y subtítulos?

• Propósito:

• En el caso de los subtítulos ocultos, el propósito es ayudar a las personas con problemas de audición.

• En el caso de los subtítulos, el propósito es ayudar a quienes no entienden el idioma o ayudar a aquellos que tienen problemas con diferentes acentos..

Esta es la principal diferencia entre subtítulos y subtítulos..

• Sonido y diálogo:

• Los subtítulos tienen sonidos y diálogos en forma de texto.

• Los subtítulos solo tienen diálogos en forma de texto.

• Método de entrega:

• Los subtítulos se entregan a través de un decodificador arraigado en un televisor o cualquier otro medio que emita el sonido. En el método de descodificación de subtítulos, se utilizan medios como la televisión y la computadora..

• Por otro lado, los subtítulos son las presentaciones que se acaban de agregar a un video o DVD..

Estas son las diferencias entre los dos términos, a saber, subtítulos y subtítulos.

Imágenes cortesía:

  1. Subtitulos a través de Wikicommons (dominio público)
  2. Subtítulos por Henrique (CC BY-SA 3.0)