Diferencia entre el francés de Quebec y el francés de Francia

Quebec francés vs Francia francés

Las diferencias en los dos dialectos franceses son tan grandes como la distancia entre Francia y Quebec. La construcción del lenguaje, el vocabulario y la pronunciación son completamente diferentes. El francés de Quebec generalmente se clasifica en francés canadiense, que incluye otros dialectos franceses utilizados en Canadá. El dialecto francés canadiense es más antiguo que el dialecto francés de Francia actual, ya que creció poco a poco en popularidad fuera de Francia, y estaba más aislado, ya que estaba rodeado por el inglés estadounidense predominante..

Historia

El francés de Quebec es el dialecto francés más importante utilizado en Canadá, ya que se emplea en casi todos los sectores de la vida, como la educación, el gobierno, los medios de comunicación y la vida cotidiana. El francés, como idioma, fue instituido permanentemente en Norteamérica en el establecimiento de la ciudad de Quebec en 1608, por Samuel de Champlain. Sin embargo, las colonias de la Nueva Francia en realidad solo comenzaron a experimentar un crecimiento después del establecimiento en 1663 del Consejo Soberano..

Algunos grupos de colonos llegaron y se establecieron en Nueva Francia entre 1627 y 1663, en Canadá. La mayoría de los inmigrantes procedían de regiones del oeste y norte de Francia, como Perche, Normandía, Aunis, París, Poitou y Anjou. En esos tiempos, sin embargo, el francés no era el idioma predominante utilizado en esas regiones. Según relatos de Phillipe Barbaud, los colonos originales que emigraron al continente norteamericano no eran francófonos, aparte de los que emigraron de la región de París. Estos colonos usaron un dialecto francés popular, y el posterior 'choque de dialectos' resultó en la consolidación lingüística de Quebec. Aunque muchas comunidades que no usaban el francés podrían haberlo entendido, hubo una transferencia lingüística gradual hacia el idioma francés, lo que llevó a una unificación de todos los grupos originados en Francia..
Uso

Mientras que el francés de Quebec es más nasal en la pronunciación, la pronunciación francesa de Francia es más en la parte frontal de la boca. La melodía del habla en francés de Quebec a menudo se eleva al final de una oración, mientras que en Francia se alterna entre alto y bajo durante la oración. Notable también con Francia, es el uso abundante de las palabras en inglés, lo que no es el caso del francés de Quebec, por ejemplo: la señalización vial 'stop' utilizada en Francia es equivalente a 'arret' en 'Quebecois'. Además, algunas palabras usadas en francés de Quebec son obsoletas en francés francés.

Resumen:
El francés de Quebec es el idioma principal en Quebec, Canadá, mientras que el francés de Francia se utiliza en el país europeo de Francia..
El francés de Quebec tiene una pronunciación nasal, mientras que el francés de Francia tiene una pronunciación de frente..
En el francés de Quebec, la melodía del habla aumenta al final de las oraciones, mientras que en Francia, la melodía sube y baja durante la oración..
Francia El francés incorpora muchas palabras en inglés, a diferencia del francés de Quebec.